对话Transn言值录研发团队:科技创新引领语言服务行业进入新阶
C位出道、一经上线即引发万千关注,“言值录”到底是什么神仙产品?又是由什么神仙团队打造的?“言值录”到底能为行业带来多少惊喜、又能解决多少行业痛点?它背后的底层逻辑是什么?……带着诸多好奇,本期传小神为大家专访了言值录的研发团队,为大家揭秘言值录背后的故事~
一直以来,Transn传神作为全球领先的多语信息处理及服务提供商,也在基于AI和区块链的“双奇点”时代语境下,致力于用科研创新,不断革新语言服务行业的服务模式和生态构建,引领行业进入新阶段。
Q:传小神
A:言值录研发团队
一、言值录团队是一支“尖兵铁骑”
Q:能否简单介绍一下,目前言值录研发团队的规模和人员具体分工?它们和语联网研究院是什么关系?
A:总体来说,言值录团队可以用两个短语来概括形容:“麻雀虽小五脏俱全”,但特别像一支“汉朝破匈奴的尖兵铁骑”。
作为言值录的创始团队,在我们内部有一个比喻:我们希望能拥有“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”的气魄和自信来面对任何可能的困难,又拥有卫青坚忍不拔、不怕吃苦的的精神。
言值录作为一个创新型的团队,人数虽然不多,但角色齐备:从产品设计、技术研发、用户运营、行业拓展,多方面各自分工明确、充满激情。
“言值录”整个平台以及其上面的数据和资源是属于全行业、全社会的,同时也希望更多的译员和公司都能加入其中,共建语言服务行业新生态,Transn传神只是项目的孵化和发起方,在启动阶段语联网研究院承担项目的整个产品的设计、开发和推广工作。
-
Q:研发团队作为言值录的“幕后英雄”,其初心、使命和目标分别是什么?
A:我们的初心是:辨识发现好译员,让他们获得应得的尊重和收益。
这里面有几个关键词:发现、好译员、应得的尊重和收益;这几个词都反映了当前行业的一些问题或困扰:
发现:译员是很难被发现和辨识的,一个好译员的口碑只能在很小的圈子里进行传播,在去其他团队、企业合作时是很难快速获得信任的;语言服务行业因为市场的不稳定特点,导致译员经常性变更合作方,所以每一次的变更都需要重新获得信任,这个是很耗成本和时间的;企业每年也需要大量的人力物力投入来辨识和发现译员,一旦好译员都想“攥着”不公开,就会形成“好译员一直有,但缺的是发现好译员、证明好译员的方法和流程。”
好译员:“一万个人眼中有一万个哈姆雷特。”所有人对好译员的判定都是主观的、难以量化的。没有行业标准,没有对译员能力信用的量化共识,也就没有大家公认的好译员。
应得的尊重和收益:和译员接触,译员会自嘲自己是“码字”的,在工作中的投入和回报不成正比,会让译员对“翻译”这个职位的认同感较低。举个简单例子,比如翻译一首古诗五言绝句,译员需要了解背景、意境、情感等才能准确表达,而市场往往只会支付20字的翻译费用。又比如一个很好的译员更换了合作方后,只能从低价订单开始合作,之前累积的“成果”被清零,这就有点“大材小用”了。
言值录的目标是:与行业共建一个“人+数据+链”的全新行业公链,具体而言就是:
建立最大的译员产能池:通过言值报告为行业输出可靠、可信、可行的译员,既有国内的,也有国外的,既有高端资深译员,也有新人、低阶等级译员;
共建行业认同的译员能力信用体系:通过“言值体系”进行译员的准确画像,建立一种类似译员DNA的双螺旋,详细记录了译员的能力和信用信息,打造译员的全息数字身份;
建立行业基础服务的语言公链:通过言值录验证、打造、完善底层区块链技术,并最终开放给语言服务行业,让更多的企业、团队、个人都能够体验到区块链技术带来的好处。
目前言值录的在线注册用户已接近5000,并已开启3224份言值报告。
Q:作为研发团队负责人,你每天早上起来工作的动力是什么?
A : 一直以来我的梦想就是:和一群志同道合的人做一件牛逼的事,然后我们一起成长为一群牛逼的人。
言值录目前来说处于运营阶段,因此能够让团队所有人的付出都能及时看到成果、体现价值、获得成就感、感觉自己每天都在变牛逼,是我的第一驱动。我们是觉得自己在做一件非常有意思、有趣又值得挑战的事情。
二、言值录想要“重塑”行业生态
Q:那么,言值录的研发过程中,最大的挑战是什么?
A:这个其实类似于“汽车与马车”的故事,有两个方面的解读:
言值录需要进行创新,甚至是颠覆性创新才来满足译员、企业的诉求。从无到有,从0到1才是目前的困扰;而在技术层面,反倒容易一些。
中国观察